Ruth Montes

La mejor biblioteca digital de libros en PDF, EPUB y MOBI

Las 100 dudas más frecuentes del alemán

Ficha del Libro

Libro Las 100 dudas más frecuentes del alemán

Aunque nos defendamos más o menos en alemán, todos, en mayor o menor medida, tenemos dudas a la hora de utilizar la palabra, expresión o construcción adecuadas. ¿Por qué en alemán hay palabras tan largas? ¿Cómo se distinguen los casos? ¿Cuál es la diferencia entre Kirche y Kirsche? ¿Y entre Tasse y Tasche? ¿Cuándo se declinan los adjetivos y cuándo no? ¿Por qué las palabras nein y neun se confunden tan fácilmente? ¿Sabía John F. Kennedy lo que realmente estaba diciendo cuando pronunció su célebre frase "Ich bin ein Berliner"? El Goethe-Institut, familiarizado desde hace décadas con las dudas que se plantean los estudiantes que acuden a sus centros, ha recopilado las más frecuentes para resolverlas en este libro de forma clara, rápida y definitiva, con abundantes ejemplos que ilustran usos correctos e incorrectos. Además, incluye las formas de expresión más actuales, indicando cuáles están ya aceptadas y cuáles debemos evitar. Las 100 dudas más frecuentes del alemán pretende ayudar al estudiante hispanohablante a manejar con soltura esta lengua, muy valorada en el mercado de trabajo, que es de hecho el idioma materno por más de cien millones de personas.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 224

Autor:

  • Goethe-institut

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te ofrecemos varias opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.5

100 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Lingüística del castellano chileno / Chilean Spanish Linguistics

Libro Lingüística del castellano chileno / Chilean Spanish Linguistics

Ya desde el siglo XIX, el castellano chileno generó interés en lingüistas como Lenz (1891), quien lo aclamó como un geolecto dinámico y en constante evolución. Más recientemente, un grupo importante de lingüistas contemporáneos ha indicado que existe una gran cantidad de diferencias entre el castellano de Chile y otras variedades en varios frentes lingüísticos; tanto es así que debería considerarse como una zona dialectal independiente en el mundo hispanohablante. Su interés como caso práctico se ve reforzado por la incongruencia del grado particularmente alto de variación...

Palenque (Colombia)

Libro Palenque (Colombia)

En Colombia tenemos el privilegio de consolidar creativos proyectos interinstitucionales con cierta periodicidad. Esta nueva obra editada por la Pontificia Universidad Javeriana y el Instituto Caro y Cuervo recoge aportes de diversas latitudes y promete ser, en su área, un presupuesto insalvable. Palenque (Colombia): oralidad, identidad y resistencia, editada por Graciela Maglia y Armin Schwegler, incluye experiencias académicas y contextos sociales que testimonian el esfuerzo continuo de los especialistas para ubicarse en el corazón mismo de las culturas a partir de la pertinencia de...

FILOSOFÍA DEL ARTE

Libro FILOSOFÍA DEL ARTE

Hoy en una cultura utilitarista surge la pregunta ¿Para qué sirve el arte? Aunque yo más preguntaría ¿Qué es la vida sin arte? El problema del arte es que si todo tiene una interpretación entonces cualquier cosa puede ser arte, pero no cualquier cosa es arte y en la delgada línea que divide esas dos cosas hay gente con una verdadera sensibilidad a la belleza y gente sensible con un ego inalcanzable porque la realidad es que el arte no se crea, se descubre ya que guarda su propio espíritu y su valor intrínseco subversivo esperandote ¿Tú estás preparado?

Übersetzungskommentar zum Buch "El fantasma en el libro: La vida en un mundo de traducciones" von Javier Calvo Perales

Libro Übersetzungskommentar zum Buch El fantasma en el libro: La vida en un mundo de traducciones von Javier Calvo Perales

Masterarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,0, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Rahmen dieser Masterarbeit, die in Form einer kommentierten Übersetzung aus dem Spanischen ins Deutsche vorliegt, wurde aus dem im Titel genannten Werk ein interessantes Kapitel ausgewählt, welches analysiert und übersetzt wurde. Inhaltlich handelt es unter anderem von der Abkehr vom traditionellen Übersetzerbild, da diese in der heutigen Zeit immer mehr zu beobachten ist. Im späteren Teil des bearbeiteten Kapitels lässt Calvo Perales...

Libros Recomendados 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas