Ruth Montes

La mejor biblioteca digital de libros en PDF, EPUB y MOBI

La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista

Ficha del Libro

Libro La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista

En el presente trabajo, la profesora Pascua analiza los aspectos generales de la LIJ y, como especialista en traducción y coordinadora de un grupo de investigación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria ya de larga tradición en el panorama actual español de los estudios traductológicos de literatura para niños, su análisis principal se centra en la traducción de "Guillermo y el cerdo premiado", uno de los cuentos de Richmal Crompton (1890-1969) pertenecientes a una muy conocida serie cuyo principal protagonista es el travieso Guillermo Brown. Sus traducciones constituyeron una de las principales publicaciones de LIJ en España durante, al menos, treinta y cinco años. Al editarse durante el periodo franquista, la autora parde de un análisis de la situación general de España en la época y, más específicamente, de la aplicación de la censura a los textos impresos durante ese periodo, aportando interesantes datos sobre los criterios de los censores, a veces no muy claros, y su aplicación en la literatura para niños, que se llevaba a cabo por medio de la llamada Junta Asesora de Prensa Infantil. Tal censura era especialmente vigilante con las traducciones de originales extranjeros, y más aún si iban destinadas a un público infantil, dado que el franquismo intentó siempre evitar la introducción de cualquier idea o contenido intelectual que no correspondiera a los estrictos ideales del nacionalcatolicismo. La traducción de "Guillermo y el cerdo premiado" (1961) fue una traducción censurada, especialmente en aspectos concernientes a la religión, al sexo femenino y las relaciones amorosas. Además de esos aspectos de contenido, la profesora Pascua ofrece abundantes ejemplos traductológicos como crítica a una versión que le parece mejorable, dejando constancia de la pérdida de la variedad lingüística que enriquece el texto original, y ofreciendo su propia alternativa a la traducción publicada. En conjunto, se trata de un análisis riguroso y rico en matices, que puede dar pautas para futuros análisis críticos de traducciones de textos en los que estén implicados los elementos culturales.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Guillermo Brown

Número de páginas 124

Autor:

  • Isabel Pascua Febles

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te ofrecemos varias opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.0

72 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Educación

Cómo dar clase a los que no quieren

Libro Cómo dar clase a los que no quieren

El secreto de enseñar no es tanto transmitir conocimientos como contagiar ganas, especialmente a los que no las tienen. Qué hacer con estos alumnos para integrarlos en la clase, o al menos conseguir que permitan trabajar a los que sí quieren, es el principal reto de las enseñanzas obligatorias, lo que pasa por la consecución de un clima favorable en el aula y en el centro mediante la creación de condiciones propicias que no se van a dar espontáneamente, sino que deben ser creadas por el profesor. Las propuestas que se sugieren en el libro parten de la consideración de la convivencia y ...

El origen del sistema solar y del meteorito Puerto Lápice

Libro El origen del sistema solar y del meteorito Puerto Lápice

La caída del meteorito Puerto Lápice constituyó un importante hito en el campo de las ciencias planetarias. La obra describe, en un lenguaje didáctico y asequible, la importancia de recuperar meteoritos y cómo a partir de ellos podemos aprender aspectos desconocidos sobre la formación de los planetas del sistema solar. Además, explica el interés de estudiar los objetos más pequeños y primitivos que se formaron en aquellas fases iniciales, y que albergan claves fundamentales sobre el origen y la evolución del sistema solar. Incluye DVD.

25 AÑOS DE ESTUDIOS INGLESES EN LA UNIVERSIDAD DE HUELVA

Libro 25 AÑOS DE ESTUDIOS INGLESES EN LA UNIVERSIDAD DE HUELVA

Este volumen bilingüe (español/inglés) conmemora el vigésimo quinto aniversario de la titulación de Filología Inglesa (actualmente denominada Estudios Ingleses) en la Universidad de Huelva desde la primera promoción egresada (1994) a 2019 a través de los testimonios de profesionales y estudiantes implicados en la misma. El libro ofrece un recorrido por vivencias y experiencias relativas a la puesta en marcha y progresiva consolidación de un campo de estudio, los Estudios Ingleses, que constituye uno de los motores profesionales de la provincia, ya de por sí bien conocida por el...

Terrorismo sin fronteras

Libro Terrorismo sin fronteras

A punto de finalizar la década marcada por los ataques terroristas del 11-S y la posterior guerra en Afganistán, se hace necesario un análisis equilibrado de la situación actual de Al Qaeda, y del grado de amenaza que puede seguir representando para España, los países de nuestro entorno inmediato, y a nivel mundial. Terrorismo sin fronteras cubre esta necesidad. Expertos españoles y extranjeros exponen los resultados de investigaciones en capítulos breves, sólidamente documentados, y con lenguaje claro y accesible. Lejos de los dos extremos en que caen algunos análisis del tema...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas