Ruth Montes

La mejor biblioteca digital de libros en PDF, EPUB y MOBI

Glosario de Verbos "Falsos Amigos" en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Ficha del Libro

Libro Glosario de Verbos Falsos Amigos en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Documento del año 2011 en eltema Romanística - Portugués, literatura, cultura general, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Materia: Lingüística - Portugués, Español., Idioma: Español, Resumen: Procedentes de una idéntica raíz etimológica, las lenguas portuguesa y española, como lenguas románicas que son, comparten diversos aspectos lingüísticos en común, tanto en el nivel semántico como estructural, dada la gran similitud tipológica existente entre ambas. Los varios aspectos de similitud, ya sean parciales o totales, se manifiestan con gran contundencia en el nivel lexical de la lengua, lo que se refleja en la existencia de palabras cognadas que superan el 85% del vocabulario común entre el portugués y el español (Véase Ulsh apud Almeida Filho, 1995, 14). Sin embargo, gran parte de este léxico se constituye asimismo de falsos cognados o palabras que, pese a su aparente semejanza gráfica o fónica, son incompatibles en cuanto al significado que adoptan en una y otra lengua, comprometiendo de ese modo la comunicación en un contexto dado. El aprendizaje y empleo de este amplio y engañoso léxico formado de vocablos heterosemánticos, más comúnmente conocidos como “falsos amigos” constituye una de las dificultades específicas con las que se enfrentan los aprendientes lusohablantes de español. Hay diversos trabajos que tratan de este tema, la mayoría de ellos ofrecen una lista de vocablos “falsos amigos” a modo de guía de orientación y, generalmente, traen una buena cantidad de vocabulario constituido en su mayor parte de nombres sustantivos. En nuestro glosario, que asume un carácter eminentemente práctico, nos limitaremos a presentar un repertorio básico de falsos amigos constituido únicamente de lexemas verbales, que podemos calificar concretamente de verbos heterosemánticos entre el portugués brasileño y el español peninsular, esto es, verbos con idéntica o similar grafía y significado diferente. Se trata en este caso de verbos cuyas acepciones no poseen ninguna equivalencia semántica entre una y otra lengua. Por otra parte, también se incluyen aquí aquellos verbos que poseen significados parcialmente distintos, es decir, los que solo coinciden semánticamente en algunas de sus acepciones, pues presentan uno o más de un significado semejante y otro o varios otros distintos (Véase BECHARA y MOURE, 1998). Así, por ejemplo, incluimos verbos como “fechar” empleado tanto en portugués como en español como transitivo directo, sin embargo, se trata de un verbo que no posee ninguna acepción en común o equivalente entre el portugués y el español.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 66

Autor:

  • Shirley De Sousa Pereira

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te ofrecemos varias opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

4.1

16 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

Instructor's Edition to Accompany Pasajes

Libro Instructor's Edition to Accompany Pasajes

This intermediate Spanish program emphasizes skill building through five coordinated components: grammar, literary readings, cultural readings, an activities manual, and a workbook/lab manual. The core text provides a comprehensive review of grammar and a communicative, interactive focus with realia, class polls, and storytelling activities. The literary reader contains essays, short stories, plays, and poetry from some of the major authors of the Hispanic world. The cultural reader provides students with a broad overview of Hispanic culture and society while helping them to develop reading...

Libro visual de frases Español-Croata

Libro Libro visual de frases Español-Croata

El libro completo de frases ilustradas le permite comunicarse plenamente en otro idioma, aunque no lo domine. De este modo puede comprar billetes de avión, reservar habitaciones en un hotel, llevar un coche a reparar o pedir comida en un restaurante. El libro de frases contiene más de 1.800 modismos y palabras dispuestas claramente en términos de temas como los derechos de aduana, hoteles, servicios, transporte, talleres, atracciones, entretenimientos, salidas a comer, deportes y ocio. - Más de 1.800 expresiones y palabras ilustradas - Agrupación precisa y clara sobre temas y subtemas -...

El Naturalismo en el Enfrentamiento entre Campo y Ciudad en "Los Pazos de Ulloa" de Emilia Pardo Bazán

Libro El Naturalismo en el Enfrentamiento entre Campo y Ciudad en Los Pazos de Ulloa de Emilia Pardo Bazán

Seminar paper del año 2018 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,7, Universität Duisburg-Essen, Idioma: Español, Resumen: En el siglo XIX existía una gran diferencia entre la vida en el campo y la ciudad en España. Emilia Pardo Bazán, una de las pocas autoras reconocidas de Galicia, trató sobre todo de temas y problemas que tenían que ver con la región. Escogiendo su región y ciudad natal como lugar de sus novelas, tenía un gran grado de consciencia por haber vivido en los diferentes lugares de que tratan sus novelas. Pero aparte de eso, también...

Mi Buenos Aires Querido

Libro Mi Buenos Aires Querido

Contempla esta maravillosa obra de Delia María de Césaris y Telma Guimarães Castro Andrade. Pedro es un joven brasileño que está en Buenos Aires en un intercambio estudiantil. En casa de ‘su familia argentina’, tiene contacto con los hábitos, preferencias y pasiones de ese pueblo con el que los brasileños tenemos tantas cosas en común. Embarca con Pedro en un delicioso viaje a Buenos Aires. Conoce su familia argentina y sus nuevos amigos. Te encantará este divertido grupo al que le gusta el fútbol y hasta apareció en la televisión. !Tal vez aprendas a bailar tango como Pedro!...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas