Ruth Montes

La mejor biblioteca digital de libros en PDF, EPUB y MOBI

Transcribir la lengua

Ficha del Libro

Libro Transcribir la lengua

Molte correnti della linguistica attuale si fondano sull'esame di materiale archiviato, come documenti scritti o dati orali registrati su supporto digitale. La pratica del trascrivere consente di travasare i dati dal loro contesto naturale ad un contesto scientifico - e di costituire in tal modo l'oggetto di studio. Gli autori riuniti in questo volume analizzano i rapporti che intercorrono fra l'inquadramento teorico e metodologico, l'oggetto di studio e la rappresentazione - attraverso la trascrizione - dei fenomeni rilevanti per l'analisi scientifica. Il volume è organizzato in cinque sezioni che esaminano la trascrizione di documenti scritti, la costituzione di una norma scritta per varietà linguistiche prevalentemente parlate, la rappresentazione del parlato conversazionale, la realizzazione di un corpus di linguaggio televisivo e l'impatto che la registrazione di dati video ha avuto sulla trascrizione e sull'analisi di dati interazionali - rivelando problematiche non dissimili tra i diversi approcci scientifici. Muchas de las corrientes lingüísticas actuales basan su investigación en el análisis de material archivado, tales como documentos escritos o datos orales registrados en soportes digitales. La práctica de la transcripción consiste en trasvasar los datos de su contexto natural a un contexto científico, constituyendo de tal modo el objeto de estudio. Los autores reunidos en este volumen analizan las relaciones que se establecen entre el marco teórico y metodológico, el objeto de estudio y la representación - a partir de la transcripción - de los fenómenos relevantes para el análisis científico. El volumen se divide en cinco secciones, dedicadas al análisis de la transcripción de documentos escritos, a la constitución de normas escritas para variedades predominantemente orales, a la representación del habla conversacional, a la realización de un corpus de lenguaje televisivo y al impacto ejercido por el registro de datos de vídeo en la labor de transcripción y en el análisis de datos interaccionales, que ponen de manifiesto la existencia de problemas similares en las distintas aproximaciones científicas.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 409

Autor:

  • Yvette Bürki
  • Elwys De Stefani

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te ofrecemos varias opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.3

35 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Manual de edición académica

Libro Manual de edición académica

Este manual recoge la información necesaria para comprender el proceso de edición de una obra académica. ya sea un libro o una revista, cumpliendo con los más altos estándares de calidad. Con base en una investigación apuntalada por su amplia experiencia en las labores concernientes, el autor describe detalladamente las características propias de dichas publicaciones y los pasos a seguir para adelantar con éxito un proyecto de este tipo, desde el momento en que se presenta el manuscrito ante el respectivo comité editorial, pasando luego por un proceso de corrección y diagramación,...

De la investigación al libro

Libro De la investigación al libro

El trabajo editorial es un mar en el que desembocan los más diversos ríos, desde la lectura de manuscritos hasta el diseño tipográfico. Su variedad y complejidad permite enriquecer a quien lo practica y, sin duda, una de sus más importantes ramas es la investigación universitaria.

Gaudí

Libro Gaudí

Traces the career of the turn of the century Spanish architect, shows his designs for homes, apartments, schools, and churches, and discusses his unique, organic style

CIUTI-Forum 2008

Libro CIUTI-Forum 2008

Quality assurance has been a major issue in Higher Education discourse during the past decade. Evaluations, accreditations and assessments have almost become standard procedures within the framework of translation studies. This quest for quality has not only to integrate market needs and new market requirements, but also novel strategies in training - whereby training learners and trainers has to be given equal attention. Translation quality has become a key issue in the interlinguistic and intercultural communication market as well as in the translator education environment. It has to be...

Libros Recomendados 2024



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas