Ruth Montes

La mejor biblioteca digital de libros en PDF, EPUB y MOBI

Kalila y Dimna

Ficha del Libro

Libro Kalila y Dimna

Las eternas “Fábulas de Bidpai”, reunidas hace unos 2.000 años en el Panchatantra traducidas desde Etiopía hasta China , y que inspiraron a autores tan diversos como Esopo, La Fontaine, Llull, y Chaucer, han sido retomadas por Ramsay Wood quien las vuelve a contar con un lenguaje moderno y divertido, respetuoso y energético.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Fábulas Selectas de Bidpai

Número de páginas 284

Autor:

  • Ramsay Wood

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te ofrecemos varias opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.2

85 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Crítica Literaria

Cristóbal de Villalón, Gramática castellana

Libro Cristóbal de Villalón, Gramática castellana

La gramática castellana de Cristóbal de Villalón es la primera gramática completa del castellano del siglo XVI. Fue publicada en 1557 y su autor la presentó como la primera gramática de la lengua castellana pues según declara en el proemio la que realizó Antonio de Nebrija no fue sino una traducción de la que este había compuesto para el latín. Constituye una piedra angular en la historia de la formación del saber gramatical castellano.

La cadencia suspendida

Libro La cadencia suspendida

La cadencia suspendida es un ritmo quebrado que avanza y se fija desde cada color encontrado en la naturaleza y en la arquitectura de la ciudad de Turín como melodía para darle forma rítmica a los espacios de la soledad. Valentina Colonna poetiza los aromas, las tonalidades, las formas, los movimientos, las transparencias para fijar su contemplación en lo cotidiano, percibido como oportunidad de lo nuevo que siempre vuelve a instalarse en la idea de que «cada estar es ausencia». El constante juego entre las palabras, la música y sus recuerdos la convierten en un testigo de su...

Shakespeare y sus traductores

Libro Shakespeare y sus traductores

Este libro analiza siete traducciones de obras dramáticas de Shakespeare al español: los Hamlet de Leandro Fernández de Moratín (1798), José María Pemán y Salvador de Madariaga (ambos de 1949), Macbeth de José García de Villalta (1838), Domando la tarasca, traducción de The Taming of the Shrew de María de la O Lejárraga (1917), Otelo o el pañuelo encantado de León Felipe (1960) y El mercader de Venecia de Vicente Molina Foix (1995), todas ellas concebidas para ser representadas y no simplemente leídas. El objetivo es investigar de forma interdisciplinar estas traducciones,...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas