Ruth Montes

La mejor biblioteca digital de libros en PDF, EPUB y MOBI

El idioma castellano en España y en Hispanoamérica

Ficha del Libro

Libro El idioma castellano en España y en Hispanoamérica

Seminar paper del año 2006 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,7, Ruhr-Universität Bochum (Seminar für Sprachlehrforschung), Materia: Panorama del mundo hispano , 6 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: Este trabajo escrito tiene como tema el idioma español y su distribución en el mundo. Como sabemos, el español no se habla sólo en España, sino en grandes partes de América del Sur y Central. Conoceremos estos paises y las diferencias lingüísticas. En primer lugar, los nombres castellano y español se explicarán. El capítulo siguiente es decicado a la historia para comprender por qué se habla el idioma en tantos paises. Después, se explicarán algunos rasgos del castellano de América Latina y de Europa. Al final, todos los resultados se resumirán. Hay un gran problema cuando uno se refiere al idioma: su denominación. En general, existen dos términos para el idioma: castellano, que es el dialecto de Castilla, es la palabra más vieja; español viene de España y existe desde la fondación de la nación española. El primer nombre es más neutral, porque en España se hablan también otras lenguas que pueden llamarse «españolas» porque son las lenguas oficiales: El catalán/valenciano, el aranés, el gallego y el euskera/vasco. Por lo menos, cada cuidadano tiene que conocer la lengua castellana - en la constitución de España de 1978 está escrito: «Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho de usarla.» También se hablan otros dialectos como el asturiano, el aragonés, el andaluz etc. y uno debe pensar del hecho de que el castellano fue también un dialecto en su origen. Por lo contrario, el castellano se habla en muchos otros países y los hispanohablantes del mundo prefieren este término. Para que no haya malententidos, utilizaré en este trabajo el término castellano o español americano y español europeo/peninsular para diferenciar entre los dos.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 12

Autor:

  • Anna Theodorou

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo obtener el libro?

A continuación, te ofrecemos varias opciones para adquirir el libro.

Valoración

Popular

3.7

43 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

1001+ Ejercicios español - italiano

Libro 1001+ Ejercicios español - italiano

"1001+ Ejercicios español - italiano" es una colección de más de 1.000 ejercicios para personas de habla español. Cada ejercicio es una frase en español y 5 opciones de traducción en italiano que debe elegir. Ejercicios divididos en secciones como los números, los colores, la hora, día, el cuerpo, saludo, tiempo, compras, salud, emergencia, restaurante y más.

Camino Al Español

Libro Camino Al Español

This intensive course is expressly designed to lead the adult beginner to a comprehensive knowledge of Spanish. The course gives balanced attention to the four key language skills: the development of listening comprehension and speaking skills is supported by quality audio materials recorded by native speakers, while answer keys support written work and grammar-acquisition exercises, and facilitate independent study. Authentic written materials develop important receptive skills and encourage the transition to independent reading. - Based on a style of Spanish easily understood by most...

Exámenes de idiomas

Libro Exámenes de idiomas

Un libro escrito para el profesorado de idiomas que orienta acerca de la manera de preparar una evaluación que incluya todos los niveles en los que debe aprenderse una lengua: desde la adecuada comprensión y la habilidad para hacer construcciones gramaticales hasta la capacidad de argumentación y del manejo de distintos registros (lenguaje jurídico, periodístico, etc.), al mismo tiempo que muestra las deficiencias y las maneras de resolverlas.

Árabe marroquí: de la oralidad a la enseñanza

Libro Árabe marroquí: de la oralidad a la enseñanza

Marruecos protagoniza desde finales del siglo XX un esfuerzo sin parangón por normalizar la escritura y el sistema gramatical de su lengua vernácula, el árabe marroquí. Y ello es así merced a una serie de propuestas concretas para su estandarización, mediante la recopilación y la creación de textos en árabe marroquí, o bien a través de la traducción desde otros idiomas. Profesores y profesionales de la educación han venido a reforzar esta nueva realidad al defender la necesidad de enseñar –al menos en la Educación Primaria– en la lengua materna de los marroquíes: el árabe ...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas